This poem was written by my friend Aya Yuhki. She is currently the editor of "Tanka International", in Tokyo, Japan.
All I can do
when the winds
caress the door of fate,
I will open it for you.
a bare tree stands
with silver branches
stretched to the utmost,
I will gaze at the clouds with you.
at waters' edge
a reed stands almost broken
I will be brown together with you.
for the sake of hungry birds,
in this winter brought by the cold waves
of global warming,
I put a feeder in my garden.
with one hundred percentage certainty
we will share the time on the earth.
to accept you,
to stand by you,
to give a little,
to share the time on the earth,
this is all I can do.
I love writing--It's my joy, my therapy--my confession. I'm a performer, dancer, yoga and meditation instructor, write a poetry column for Rafu Shimpo. Growth and love of life is a key to my happiness.
View more posts
2 thoughts on “All I Can Do”
Your friend’s poem was beautiful and uplifting. Thank you for sharing Genie! Miss you lots! Keep writing and sharing!
I like this piece, written by your friend in Japan. It also blends well with the Thai dancer.