This poem was written by my friend Aya Yuhki. She is currently the editor of "Tanka International", in Tokyo, Japan.
All I can do
softly
when the winds
caress the door of fate,
I will open it for you.
a bare tree stands
with silver branches
stretched to the utmost,
I will gaze at the clouds with you.
at waters' edge
a reed stands almost broken
by winds,
I will be brown together with you.
for the sake of hungry birds,
in this winter brought by the cold waves
of global warming,
I put a feeder in my garden.
once born,
with one hundred percentage certainty
Death comes;
we will share the time on the earth.
to accept you,
to stand by you,
to give a little,
to share the time on the earth,
this is all I can do.
Aya Yuhki
I love writing--It's my joy, my therapy--my confession. I'm a performer, dancer, yoga and meditation instructor, write a poetry column for Rafu Shimpo. Growth and love of life is a key to my happiness.
View more posts
2 thoughts on “All I Can Do”
Your friend’s poem was beautiful and uplifting. Thank you for sharing Genie! Miss you lots! Keep writing and sharing!
Your friend’s poem was beautiful and uplifting. Thank you for sharing Genie! Miss you lots! Keep writing and sharing!
LikeLike
I like this piece, written by your friend in Japan. It also blends well with the Thai dancer.
LikeLike